Norsk leksjon : inversjon

Publié le

[ Oops, désolés pour le manque de posts ces temps-ci, beaucoup de boulot de notre côté ! ]

Les norvégiens ont une règle grammaticale assez étrange. Normalement, une phrase est construite selon le modèle « Sujet Verbe Complément ».

Mais ils ont une règle appelée « inversjon » (prononcer « inverchoune », pour « inversion »), qui demande à inverser le verbe et le sujet si le complément (de temps, de lieu, ou de quoi que ce soit) est placé avant :
De la même façon si la partie secondaire (1) d’une phrase comporte un adverbe tel que « jamais », « pas », « toujours », « jamais », … alors celui-ci devra être placé entre le sujet et le verbe :

(1) : en norvégien, une phrase est composé d’une partie appellée « helsetning » (« Il dit ») et une autre partie appellée « leddsetning » (« qu’il se promène tout le temps »).  Notre problème, c’est que l’on ne sait pas comment se nomment (si elles se nomment) ces 2 parties, et impossible de les traduire. Ca craint un peu, on sait, mais est-ce que quelqu’un pourrait nous éclairer ?? Et non, ce n’est pas un COD, mais plutôt quelque chose comme « partie principale » et « partie secondaire », mais je ne pense pas que ce soit les termes exactes de la grammaire française. Embêtant cela est pour comprendre les leçons de norvégiens !

Partager :

Par C.line

http://c.line-design.fr

6 commentaires

  1. Excellent est le Yoda Norvégien! Mes félicitations je te donne pour cette belle illustration! Ravi est le fan de Star Wars que je suis! Pas mon fort est la grammaire, alors bon courage je te souhaite!

    Bien j’espère que vous allez!

    Bisous du Sud de la France! 😉

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


*